1.外国语学院
主题:湖外·卮言第29讲:公共场所标识语实体名称英译:现状审视与策略探究
时间:2025年 4月11日下午2点
地点:外国语学院4-302
主讲人简介:
赵志义,浙大城市学院教授,博士,硕士生导师,浙大外国语学院博士后流动站合作导师。中国中外文艺理论学会会员,浙江省外文学会常务理事,杭州市翻译协会副会长,杭州市外文学会常务理事等社会兼职。主要研究领域为现代西方文艺理论、世界文学与比较文学、公示语翻译等,发表科研、教研论文40余篇,出版著作10余部,主持并参与各类科研、教研项目20余项。曾担任外国语言文学一级学科省级重点学科带头人,省级大学英语教学示范中心负责人。获得省级哲学社会科学优秀成果三等奖等奖项,杭州市“西湖学者”等荣誉。
讲座简介:
在全球化迅猛发展的当下,公共场所标识语实体名称的准确英译,对促进跨文化交流、提升城市国际化水平意义重大,能为在华外国人士的出行、生活及工作提供便利。然而,当前英译状况欠佳。常见拼写错误、语法舛误,极大地干扰信息传递的精准性;文化差异引发的误译现象也屡见不鲜,致使标识语的文化内涵难以有效传达。并且,对公示语分类的模糊不清,也给翻译工作增添了阻碍。本讲座从多个维度分析策略。强化语言规范性审查,提升译者语言能力,保证译文语法准确、拼写无误;深度剖析标识语中的文化要素,灵活运用直译、意译、音译加注等恰当翻译方法,跨越文化隔阂,达成有效传播。
2.音乐学院
主题:交互式新实验电子音乐的艺术特征(Stylistic Features inNew Experimental Computer Music)
时间:2025年4月9日13:30
地点:湖州师范学院音乐厅
主讲:杰弗瑞·斯托莱特(Jeffrey Stolet)教授
主讲人简介:
杰弗瑞·斯托莱特博士,作曲家、演奏家,美国俄勒冈大学交互音乐技术中心主任,俄勒冈大学首批获得Philip H.Knight荣誉的教授。作品在国际电子音乐协会、美国电子声学音乐协会、北京国际电子音乐节、跨媒介国际媒体艺术节,波士顿数字艺术节、国际音乐表情新交汇会议以及在古巴举行的国际电子音乐节“哈瓦那的春天”等重要的国际电子音乐节和新媒体艺术节上演出,并在纽约当代艺术博物馆、巴黎蓬皮杜艺术中心、日本岐阜媒体艺术科技中心、斯坦福大学计算机音乐与声学研究中心等机构推展,被Newport Classic,IMG Media,Cambria,SEAMUS,ICMA等国际机构收录。